@kyanny's blog

My thoughts, my life. Views/opinions are my own.

ミュージアム

なかなかグロ気持ち悪かった。のっけから「セブン」のパクリか?と思わせる感じで、途中から様子が変わってきたが、うーん、やはり本家ほどの格はだせないか、という感じだった。

ラストシーンは救いがないなあと思った。カエル男役は妻夫木聡らしく、視聴中はまったくわからなかったけど、観た後でそう聞いたらいかにもと思えた。特殊メイクすごい。

今日も夕方にレッスンを予約していたけど、いまいちやる気が出なくてキャンセルした。

夕方に寝てて、レッスン一時間前にアラームで目覚めたけど、せっかく猫が隣とか足元で寝てたので、まだ起きたくなかったし起こしたくなかった。

しょうもない理由だけど、たまにはそんな日があってもいい。ノルマを厳しくしすぎて嫌になったら元も子もない。今週は仕事も忙しくて疲れたので、一日くらい普段以上にゆっくり過ごす日があっていい。

しかし「原則毎日」のレッスル習慣を途絶えさせるわけにはいかないので、スマホから明日の予約だけとった。昨日のうちに、土日にどのトレーナーを予約するか考えておいたのが功を奏して、迷わず予約できた。

平日は仕事を切り上げるきっかけに利用するのと、夜遅くは疲れが出たり眠くなったりしがちなので、七時前後にレッスンを予約するのがいい感じなのだけど、休日は逆に夜遅めとかのほうがいいのかもしれない。

Bizmates Program: Level 2 Rank B Lesson 9: Calming down someone

年配の男性トレーナーと。Lesson 9 の See パートまで終わり。次は Try パートから。

今日はなんか疲れてたのか、それとも回線のタイムラグのせいか、See パートの読み合わせで相手がもたついたり間があった。レッスンの終わりも普段より急ぎ気味で退室してた。単に次のレッスンまでの隙間時間にお手洗いにでも行きたかったのかもしれない。

Lesson 9 に入ってから終わったけど、トレーナーからのフィードバックは Lesson 8 の方についてた。初めてのケース。

  • groceries
  • fresh
  • exercise
  • curfew / 夜間外出禁止令
  • gender sensitive
  • unprofessional
  • can you please lower your voice a little
  • internal miscommunication
  • premise / 建物の敷地内
  • fire exit / 非常口

Lesson 9 の See パートへの質問で、「オフィス内の個室が全部埋まってるとき、同僚をなだめるためにオフィスの外のカフェとかに連れて行ってそこで話を聞くのはアリ?」と聞いたら結構強い調子で「No no no, 仕事中はオフィスから(勝手に)出てはいけない。そういう時はコピー機のところとか、fire exit(非常口。多分こう言ってた気がする)へ行くと良い」とアドバイスされた。勤務時間中でもちょっとコーヒー買いに行くとか当たり前にできるような職場でしか働いたことなかったので、ちょっと意外な反応だった。

Bizmates Program: Level 2 Rank B Lesson 8: Complaining to your colleague

今週一日おきにレッスンしてもらってる女性トレーナーと。一番お気に入りトレーナーの予約が取れない間にこの人のレッスン受講回数が並んでしまった。

難しいテーマのレッスンだった。質問は?に対しては*1、ちょっと無理があるかつ意地悪な質問だけど、「It's not your fault. Because ... と例文にあるけど、もし『あなたの責任ではない』と言い換えるのによい理由を思いつかなかった場合はどうすればいい?」と質問した。が、イマイチうまく説明できず、案の定ちょっと話が通じてなかった。「何かしら理由を見つけなさい、見つかるはず」みたいな。補足として「じゃあ例えば、『どうしてそんなに何度も電話をする必要があるの?』みたいに理由を尋ねる質問を重ねることで、身代わりの理由のかわりの丁寧さになったりする?」みたいなことを聞きたかったが、これもあんまり通じず。今回は向こうもこちらと話が噛み合ってなさそうなことに気づいてたようで、 Does it answer your question? みたいに何度か聞き返してくれたけど、今そこまで深く突っ込んで話したい内容でもないし、俺の英語力ではこれ以上説明できる気がしなかったので、ちょっと悪いなあと内心思いつつも Yes って言って流してしまった。

  • I don't think that she's willing to change her behavior
  • I haven't complained anyone from being to loud
  • You're not the one to be blamed
  • My colleagues and I are working from home
  • backstabbing someone / 陰口。初めての単語。
  • saying negative things behind the back of the person
  • Would you mind refilling the photocopier machine next time?
  • Have you noticed that the photocopier needs a refill?

多くのフレーズは読めば「そうそう、そう言いたかった!」という感じの、事前にちょっと作文する準備時間があればそらで書けそうなフレーズなのだが、リアルタイムの会話中はなかなかフルセンテンスで出てこない。Have you noticed ... ? は自分では Did you notice ... ? と言ってた。違いはどう聞こえるの?と質問したら、ぶっちゃけどっちも同じだよ、単に別の方を紹介しただけ、と。

レッスンの最後、次へ進むには足りない微妙な時間帯で、「あなたアメリカ人とかインド人とかのトレーナーからレッスンは受けたことある?」「あなたにはポテンシャルを感じるから、ぜひ(フィリピン人だけでなく)色々なトレーナーからレッスンを受けることをおすすめする」と言われたけど、最近予約が多いからちょっとめんどくさくなってきたのかもしれないw

ってのは根暗な冗談としても、もっともなアドバイスだし、新規開拓する際の指針に迷うのがちょっと困りごとでもあったので、「フィリピン人トレーナー以外」縛りで新しいトレーナーを定期的に探す、とかも面白いかもしれない。特にインド人は、最近参加し始めた週次のミーティングにインド人っぽい人がいて、結構早口なのもあって聞き取りに苦労してるので、いい目標になるかもしれない。

ただ、ビズメイツはトレーナーの人種や民族で検索はできないので、数をこなす必要はあるだろう(こんな時代なので、そんな機能あったらむしろ物議を醸しそうだが)。「インド人っぽい」とかのテーマでお気に入りリストを作っておくといいかもしれない。

*1:無理やりにでも一つくらいは質問をしよう、というのを毎回のレッスンの目標にしている

Windows のコマンドプロンプトでファイルの中身を変数に入れる

Bash でいう command $(cat file) みたいなことがしたかった*1

2021/09/03 追記: id:piro_or さんに「$(command) は『コマンド置換 (command substitution)』と呼ぶ」と教えてもらいました。 Man page of BASH

SET /P myvar=<file で変数にファイルの一行目の値を入れられる。

BAT でファイルの任意の行を読み取る

変数の値は %myvar% で参照できるので、任意のコマンドの引数として与えたい場合は

SET /P myvar=<file
mycommand --opt=%myvar%

などとする。

windows - What does /p mean in set /p? - Stack Overflow

*1:この文法?の名前がわからないので検索もできない。パイプでもないしリダイレクトでもないし...。