@kyanny's blog

My thoughts, my life. Views/opinions are my own.

Bizmates Program: Level 4 Rank A Lesson 1: Cultural Understanding

ミス日本刀と。「ハッピーニューイヤー、今日は仕事どんな感じだった?」悪くないです、タスクが(まだ)少なかった、「すぐに!(増えるわよ)」そうだね、そちらはどうしてた?「天気が悪いのが気がかりね。一月なのに台風が来るっていう噂なのよ」へえ、この季節に台風は珍しいの?「珍しい、この季節は晴れてて乾燥してる?涼しい?のが普通、いつも『フィリピンに来るなら一月か二月がいいよ』と言ってるのに台風なんて(変な顔をして失望を表現)」。とかそんな話をそれなりに長く喋ってレッスンへ。タスクとは inquiries のことです、と言ったらどうも inquiry は見込み顧客からの製品に関する質問、みたいなニュアンスで受け止められたようで、(technical) assistance という言い方をしていた。たしかに assistance/support とかの方がより実態に即しているか。

Lesson 1 の Try 4 から。文化の違いに対処したことはある?という質問。ここは当然鉄板ネタ(と思ってるのはおれだけだが)の、大炎上プロジェクトでイギリスの定時より遅くまで残業した(同僚のイギリス人があろうことか日本の午前二時過ぎまで働いてるおれより先に帰宅した)という話を。しかし「定時」が面白いところなのにそれをうまく最初からスパッと言えなかったので自分的にはイマイチな出来。ミス日本刀の反応はオーマイガー信じられない彼らは責任を果たしていないじゃないの、みたいなノリで、まあ期待値設定がね・・とか、覚えてないけど多分ヘルプは期間限定で、そのときはもう次のプロジェクトが始まってたんじゃなかったかな、とかフォロー?したり。しかしこういう話をすると「まあイギリス人じゃしょうがないねえ(苦笑」という反応が普通なのでそれに慣れてて、彼女の反応はやや新鮮だった。

彼女もよく喋る人で、それで時間もどんどん経ち、たまに音割れで単語が聞き取れないこともあり、なんか謎に実践的な会話に。最後「学校で子どもを教えるよりビズメイツで大人を教える方がらく」みたいなことを言ってて、母親が言ってたピアノ教室の話と同じだと思った。子どもに教えるのは大変だけど大人は自ら学びたくてきてるからやる気も全然違うし、話が通じるから教えてて面白い!と(母は)言っていた。そういうのもあってか、余計に母になんか似てるなあと感じた。

お互い長く喋る同士なのでレッスン自体は Try 4 しか進まず。次回は Act から。明日はミスターセブ島を予約した。

  • ----   January 11, 2023 Good evening~ How  are  you  feeling tonight? Happy New Year!  -------
  • ====== Is it common for typhoon to come in January?
  • -----This is the second week of work for this year.
  • In Nov and Dec, we had many task because we received many inquiries .

TRY:

I didn't personally handled everything in my previous company, and it was an interesting one for me.

At that time, maybe, about 8-9 years ago I worked for a small start-up company. (I worked for a small start-up company at that time, which was possibly 8 or 9 years ago.)

I was a member of a project and the release and deadline is approaching, and we actively develop the project. (I was a project member, and the release and deadline was approaching, and we're actively developing the project.)

But 3 days before the launch day, one software didn't have the important feature. The UK team was in charge for that the feature, and there was a misunderstanding about the specification.


When I ask the UK team I couldn't get a reply from them because they already left the office.


Fortunately, we can meet the deadline right before the launch of our new project.