ミス日本刀と。「こんにちは、久しぶりね」ええそうですね、どうしてました?「こっちは天気が変わりやすくて気になっちゃう。仕事は忙しい?」今週はちょっと余裕があります、先週までは忙しかったけど。大事なお客さんからの問い合わせを注視してるけど、今のところ大丈夫「年度の変わり目だからかしら?」(それは忙しい・忙しくないどっちの意味で?)あー、うちの会社は変わってて会計年度が七月始まりなんですよ、アメリカの会社でも珍しいって聞きます。日本の会社はやっぱり四月始まりが多いですかね。でも先輩に聞いたところでは、三月四月はお客さんも異動や新入社員の研修とかで忙しいので僕らは割と暇って。ゴールデンウィーク後とかに忙しくなりそうです、新任者からの質問が増えそうなので。でも忙しいのは悪いことばかりじゃなくて、それだけ必要なポジションとみなされるかもしれないからね。暇してたら余分だと見做されてレイオフされちゃうかも。などと、今日は軽い咳が出る割に口はものすごく流暢に動いてペラペラおしゃべりした。
Lesson 17 の See 質疑応答から、「ベトナム人と働いたことある?どういう印象?」全体的に、とても勤勉で、真剣に学び、礼儀正しい。世界で一番礼儀正しいかもとすら思います。かつて日本人がそう言われていたし、今でも外国人と接するときはとても礼儀正しいだろうけど、日本人同士ではもう昔ほどは・・・ベトナム人同士でどう振る舞うのか知らないけど。ベトナム人は特に、日本語をとても真剣に学んで習得していることに驚きます。もちろん訛りはあるけど、ベトナム語の文字は日本語のどの文字とも似てないし、日本語は学ぶのがとても難しい言語だと聞くので、それであそこまでよく読み書き喋れるようになるのはすごい。まあ、日本に来るベトナム人は高い教育を受けていて意欲も高い人ばかりってのはあるだろうけど。
See パートのおさらいもして、しかし色々喋りまくったのでもはや何言ったか半分以上忘れてしまった。specific-oriented と diffuse-oriented で、想像だけども会議の始め方がこのくらい違いそう、というのを想像の真似事で喋ったり。それの流れで、diffuse-oriented では長めに自己紹介したり、たとえば良い大学を出てますみたいなことを自己紹介で言うと、もしかしたら相手が「この会社は優秀な人材に我々の応対をさせてるから我々に敬意を払っている」と感じるかも、初回の会議に部長や社長が出てきたら敬意を感じるのに似た感じで、とかそんな話をして、しかしどこまで伝わっていたのやら。
なんか気づいたら Try 1 まで進んでいたようで、「次は Try 2 からね」と。明日はミスターサーヴェロを予約した。なんとなくベトナム人と働いた経験がありそうなイメージがある。
- ---- April 11, 2023 Good evening~ How was your day? -------
- Hiro wanted to clarify and discussed matters in detail.
- =====We think that a certain amount of small talk is necessary and a sign of respect for the person we are talking with.
- They humbly introduce themselves before the main agenda.