@kyanny's blog

My thoughts, my life. Views/opinions are my own.

Bizmates Program: Level 4 Rank A Lesson 5: The expression of emotions

二回目の女性トレーナーと。なんか顔とかの印象は前と少し違うような・・?話し方は声聞いてて思い出した。そしてこの人は dictation スタイルなのだがタイピングが遅い!そうそう書いてる間の沈黙の時間がやたら長かったことを思い出した。

「こんばんは、また会えて嬉しいわ、今日はどんな日だった?」今日は疲れちゃったよ、ちょっと仕事でね・・と顧客サポートならではの苦労話をしたら、彼女が客としてインターネットサービスプロバイダの顧客サポートや技術サポートとやりとりした時の経験を話してくれた。インターネットの速度が遅いので苦情をずっと言ってて、ようやく解決した時にサポート担当者がすごく安心した様子で、その時初めて「自分がストレスを感じてる時、相手も同じくらいストレスを感じているんだ」と分かったと。それ以来、サポートとやり取りするときは nice に振る舞うようにしていると。人のこと言えないがこの人もなかなか話が長いタイプ。

スモールトークに十分以上使ったか、Lesson 5 の冒頭から。warm-up question「あなたは感情をどのように表現する?」職場では、といっても virtual だけど、滅多に感情を表に出さない、まあ今日はちょっと愚痴っちゃったけど、頻繁にはしない。他の日本人と同じ。でもプライベートの時間、特に妻と過ごすときは、もっと自由に感情を表に出す。なぜなら彼女のことを完全に信頼しているので、自分を守ったりプロフェッショナルに振る舞う必要がないから。次の質問はなんだっけ、「日本では人々はどのように感情を表現する?」だったかな、子供はオープンに感情表現する、人前で泣いたりね、でも大人になると、十代の子供ですら、感情を表に出さないようになる。西洋人が見たら感情がないように見えるだろうね。でも日本人同士では微妙な表情や声色の変化に気づく。あと、敬語の使い方とかにも感情の動きは現れる。フィリピンで po が敬意と丁寧さを表すように、日本では大人同士は -san をつけるのが一般的。-san は丁寧さを表すので、これなしだと無礼に聞こえる。ただ、近い関係性だと話は別で、first name で呼び合うのが当然の間柄なのにあえて -san をつけて呼んだりすると、怒っていることを暗に示していることも。例えば僕の妻が僕を Ken ではなく Ken-san と呼び出したら、機嫌を損ねたかな?と思うよ(まあ実際は Ken なんて呼ばれてないのだが)。「I understand, 他の文化のことを知るのはとても面白いわ」とかいってた。

色々喋くりまくり・お互いに、でレッスン自体の進みは遅く、次は Lesson 5 の words & phrases から。「とても楽しかった、また会えるのを楽しみにしてるわ」と。うーん、話してて楽しい相手ではあるんだけど、レッスン自体は特に上手とは言えないかなあ。

なんかちょっと疲れ気味で、フィードバックも一週間以上溜めちゃってるので一休み入れたかったが、明日はミス洗練が空いてて明後日はめぼしい感じでなかったので明日のミス洗練を予約した。フィードバック溜まってるのが地味に気持ちを圧迫してる自覚はあるので、頑張って片付けてしまうべきだな・・。

  • Lesson 5
  • I usually work virtually with my clients. But in the workplace, I think I can control my emotions. As a Japanese, I consider controlling my emotions in the workplace is being professional. However, in my private time, I believe that I care less about how I show my emotions especially when I am around the people I trust like for example my wife.
  • In my country, usually kids can just freely express their emotions. For teenagers and adults, they are viewed less expressive of their emotions especially by Western people and other cultures. However, only their co-Japanese people can understand how they express they emotions. They also express their emotions but very subtly.
  • Next Lesson: Lesson 5 Words & Phrases