@kyanny's blog

My thoughts, my life. Views/opinions are my own.

Other Program: Level 2 E-mail Writing NEW Lesson 15: Writing a complaint

ビズメイ太郎さんシリーズから初めての女性トレーナーと。ややおっとりのんびりした感じの中年女性。スモールトークではまた「古い布団を捨ててソファーで寝たので首と背中が痛かった」という話をした。今回は少し短めに、かつ discard を使った。仕事についても軽く聞かれて、IT 業界で顧客サポートしてる、レッスンの最後?に「前は何の仕事してたの?違う業界?」IT だけど前はソフトウェア開発をしてた「今のとどっちが好き?」うーん難しい質問だね笑、今の仕事も楽しんでるけど、前の仕事が恋しくなることもある、お客さんと働けるのはいい面もあるし、怒ってるお客さんに対処しなきゃいけないこともある、ソフトウェア開発をする機会もなくなっちゃったしね、とか手短に話した。

Try の 2 から、だが、一連の質問は繋がってるので 1 から聞き直されて、ソフトウェア更新できなかった話をまた(やはり少し短めに)話した。基本的に仕事でクレーム入れる相手(業者)はいないので、経験が乏しく、あまり発展的な話に広げられなかったなあ。Try の 3 までで時間使い切ってたが 4 まで進めてくれて、これは簡単に終わったので、Try までどうにか完了となった。

この人も対応はなかなか良かったが、質問やコメントが口から出てくるまでがやや slow で、考えをまとめるのもおっとりのんびりしている感じだった。まるで自分が英語での言い方を探して考えている様子のような。この人にも冒頭で「私の名前を正しく発音できてるわね!」と褒められたし、「あなたは英語でとてもよく表現できている」的なことを褒められた気がする。中一コマ挟んでても連チャンだと流石にちょっと記憶があやふやになってくる。

Lesson 15 の Try まで終わり、次は Act から。次はミスターワープロを予約済み。息子の具合は良くなったのだろうか、さりげなく聞き出せるといいのだけど、こちらから振る話題ではないしなあ。こういうのは日本語ですら難しいので。

  • Hi Ken
  • Myrna
  • local government
  • Kanazawa, Ishikawa
  • customer support
  • IT industry
  • i often receive complaints from our customers
  • I couldn't upgrade the software .
  • in that particular case, the vendor required me to attach diagnostic information .
  • I took a screen shot of the software .
  • When I make a compalint , I take a screen shot , write some notation on the screenshots
  • i often tell them about the urgency of the issue .