@kyanny's blog

My thoughts, my life. Views/opinions are my own.

Other Program: Level 2 E-mail Writing NEW Lesson 15: Writing a complaint

オーストラリアのシェフと。直前までネット接続の調子が悪くて困った。「こんばんは、レッスン予約してくれてありがとう。ご機嫌いかが?」元気ですよ、あなたは?「元気よ。今日は涼しくて、雨が降ってるからだけど、過ごしやすいわ」こちらは暖かかったです「あら、寒くなってきたって聞いたけど?」ええ、でも今日は暖かくて、半袖でも歩いてたら汗をかいた。昼は駅の靴屋まで歩いて妻の靴を買いました。夜は妻と義母と焼き鳥屋に行きました。美味しくていい店でした「明日もいい過ごし方ができるといいわね」とか軽めに五分くらい喋ってレッスンへ。雑談中にネット接続がおかしくなって音声の遅延・映像との非同期が発生したが相手側でもこちらの音声・映像が乱れたようで「ハローハロー聞こえてる?一回繋ぎ直しますね」とスマートな対応。

Lesson 14 の Act から。メール二通書いておいたのをチャットに貼って、軽く直してもらうのみ。unfortunately を使う訂正が入ったので「前に会社のトレーニングを受けたとき、unfortunately は非常にネガティブに聞こえるから使うな、と言われたのだけど、あまり納得いかなかった。そこんとこどうなの?」と聞くと、「会社が使うなというなら、使わないほうがいいです。一般的には、この単語だけでネガティブな意味になるとは限らない。申し訳ない気持ちを表すのに使われる。例えばスーパーで、特定のブランドの牛乳はないのかと聞かれて取り扱いがないとき。unfortunately we don't have it but we have another とか、センテンス全体ではネガティブではない」あーやっぱりねありがとうクリアです、と。まあトレーニングは委託した企業が作ったものだし、クレーム対応とかの時に使うとそもそもネガティブな状況なので悪化するとか、そういうコンテキストを理解して選ばないとねという話だったということだろう。

Lesson 15 に進み、complaint を受けた時どうしてる?的な話をして(多いのは請求間違いに関するクレームで、自分らでは調べがつかないことが多いから担当の開発チームに調査依頼して、お客さんにはなだめつつ状況を逐一報告、という感じかなあと回答)、Biz Tip を読んですぐ See パートへ。例によって書く例文を完成文にしつつ、この on.. の後ろって何が来るの?「when にあたるやつね」とか疑問点は確認しつつじっくり進め、途中でタイムアップ。

Lesson 15 See の Giving details まで終わり、次は Requesting action から。

Subject: new system rolls out next week

Hi all,

I would like to inform you that we will roll out the new system next week.

Effective October 10, 8AM, your account in the new system will be active and you can start using it.

We will discontinue the old system in near future, so please do not use it after October 10.

If you have any questions about the new system, please contact IT department.

Regards,

Ken

  • We will discontinue the use of the old system after October 10.

Subject: Re: How can I delete multiple items at once?

Dear Mr. Smith,

Thank you for contacting Support.

Referring to your previous e-mail, our product does not provide a batch deletion feature at the moment.

I understand it is inconvenient for you because deleting multiple items one by one takes time.

I have already reported it to our product development team, so they will review your feedback.

I cannot promise if/when we provide that feature, but your feedback has been recorded.

If you have any questions, please do not hesitate to reach out.

Best Regards,

Ken

  • To answer your inquiry in your previous e-mail, unfortunately, we do not provide a batch deletion feature at the moment.
  • I am writing because a mistake has been found in the invoice we recently received.
  • wrong delivery
  • I am writing to notify you about the wrong orders/items we received.
  • Here's what happened: